segunda-feira, 1 de setembro de 2014

Tradução intersemiótica estimula leitura

           Os estudantes da atualidade são, às vezes, acusados de não gostarem de ler. No entanto, devemos levar em consideração que estes meninos estão vivendo o mundo das imagens. Uma, duas ou  três páginas sem imagem é convite  a  parar a leitura. 
             Algumas obras clássicas- romance, conto, crônica, peças teatrais- passam por um processo de reescrita.  Essa ação beneficia o leitor, pois transforma o clássico para um gênero do gosto infanto-juvenil. Muitas obras são traduzidas para as Histórias em Quadrinhos, filmes, curtas etc. Esses recursos intersemióticos  aproximam o leitor da obra e tornam a leitura mais agradável.

Texto 1



Texto 2


1. Que informações encontramos no texto 1?

2. De acordo com o texto não verbal, quais são os personagens dessa narrativa?

3. Como o ambiente é apresentado no texto 1?

4. Essa imagem passa a ideia de alegria ou tristeza? Por quê?

5. Descreva a imagem que você vê. Para isso, analise a cor, os personagens, o ambiente etc.

6. Descreva a imagem que você vê no texto 2. Para isso, analise a cor, os personagens, o ambiente etc.

7. Por que nas duas imagens os personagens aparecem sempre de costas?

8. Após ler o texto 2,  explique o assunto abordado na obra.


Nenhum comentário:

Postar um comentário

Texto 1 QUESTÃO 1========================= Na primeira oração, a vírgula foi utilizada, porque há A) um vocativo. B) um aposto. C) um...